11.6.07

Jitanjáforas

La jitanjáfora es un texto literario de significado absurdo compuesto deliberadamente de forma que exista incompatibilidad semántica entre las palabras que lo componen.
Una variante de este recurso consiste en alterar la morfología de las palabras dislocando sus morfemas y pasándolos a otras palabras adyacentes.

Serenata
Ahora que los ladros perran,
ahora que los cantos gallan,
ahora que albando la tocalas
altas suenas campanan;
y que los rebuznos burran,
y que los gorjeos pájaran
y que los silbos serenan
y que los gruños marranan
y que la aurorada rosa
los extensos doros campa,
perlando líquidas viertas
cual yo lágrimo derramas
y friando de tirito
si bien el abrasa almada,
vengo a suspirar mis lanzos
ventano de tus debajas.
Tú en tanto duerma tranquiles
en tu rega camalada
ingratándote así burla
de las amas del que te ansia
¡Oh, ventánate a tu asoma!
¡Persiane un poco la abra
y suspire los recibos
que esta pobra exhale alma!
Ven, endecha las escuchas
en que mi exhala se alma
que un milicio de musicas
me flauta con su compaña,
en tinieblo de las medias
de esta madruga oscurada.
Ven y haz miradar tus brillas
a fin de angustiar mis calmas.
Esas tus arcas son cejos
con que flechando disparas.
Cupido peche mi hiero
y ante tus postras me planta.
Tus estrellos son dos ojas,
tus rosos son como labias,
tus perles son como dientas,
tu palme como una talla,
tu cisne como el de un cuello,
un garganto tu alabastra,
tus tornos hechos a brazo,
tu reinar como el de un anda.
Y por eso horo a estas vengas
a rejar junto a tus cantas
¡y a suspirar mis exhalos
ventano de tus debajas!

José Manuel Marroquí

4 comentarios:

Anónimo dijo...

lindo laura. me gusta.
tenés que hacer la sección de chistes.
ahí va uno:

Primer acto:
- chu chu, andá
chu chu, andá

Segundo acto:
- chu chu, andá para allá
dale chu chu, andá para allá

y bueno ya lo debes saber:
chu chu va, chu chu va
chu chu va, va va.

lindo el blog.
un beso.

Aladas Palabras dijo...

Jajaja!! Un chiste más para mi repertorio =P
No olvidemos el chiste "semi - verde" del pollito, que ya les contaré en otra ocasión a quienes no lo conocen...

alguien que anda por ahí dijo...

Hola Lau!!! Como verás, pasé por tu blog... y me gustó lo que leí!!! Ya te voy a mandar otra jitánfora-como-se-diga de Cortázar (no sé si es justamente eso, pero forma parte del idioma que él creó para su novela Rayuela)...
Nos vemos pronto... seguí escribiendo!
un Beso

Anónimo dijo...

Haaaayy yo quiiero contar un chiste estilo Matías Alé!!
Priimeer actuuuuu,, jajaja :)
Ehh no recuerdo jitanjáforas en este momento, aunque Victoria en cuarto grado nos dio una y realmente, no entendí ni J :D
Beso Lauriita,
Y que tu blog crezca dia a dia (¿?)
Tu hermana,
sisi, la mas linda y la mas fea y la que mas amas y la que mas odias :D
y con honra :P